ГРАММАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

 

ГРАММАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (перевод с транскрипцией)

FRASI SVOLTE DI ANALISI GRAMMATICALE

1) Ma siete consapevoli del danno che avete arrecato?[ ма сь`етэ консап`эволи дэл д`ан:о кэ ав`этэ ар:эк`ато] Вы понимаете, какой убыток принесли?

Ma [ ма]= congiunzione avversativa ( противительный союз)

siete [сь`етэ] = voce del verbo essere, coniugazione propria, modo Indicativo, tempo Presente 2° persona plurale (глагольная форма от essere, правильное спряжение, указательный способ, настоящее время 2-е лицо множ. ч.)

consapevoli [ консап`эволи] = aggettivo qualificativo(качественное прилагательное)

del [дэл] = preposizione articolata formata da di + il (слитный предлог )

danno [ д`ан:о]=nome comune di cosa, maschile singolare astratto (имя существительное, муж.р.,един.ч., абстрактное)

che [ кэ]= congiunzione (союз)

avete arrecato [ ав`этэ ар:эк`ато]= voce del verbo arrecare modo Indicativi,tempo Passato Prossimo, 2 ° persona plurale, 1° coniugazione ( от глагола arrecare,указательный способ, прошедшее время, 2-е лицо множ.ч., 1-е спряжение)

2) La luce del tramonto riflette nel mare. [ла л`учэ дэл трам`онто рифл`эт:э нэл м`арэ] Свет заката отражается в море

La [ ла]= articolo determinativo femminile singolare (артикль определённый жен.р. един.ч.)

luce [ л`учэ]= nome comune di cosa femminile singolare astratto (существительное жен.р. един.ч., абстрактное)

del [ дэл]= preposizione articolata formata da di + il (сложный предлог)

tramonto [ трам`онто]= nome comune di cosa maschile singolare (существительное муж.р.един.ч.)

riflette [ рифл`эт:э]=  voce del verbo riflettere modo Indicativo tempo Presente 3° pers. singolare 2 ° coniugazione (от глагола riflettere , указательный способ, настоящее время, 3-е лицоедин.ч., 2-е спряжение)

nel [ нэл]= preposizione articolata formata da in + il (сложный предлог)

mare [ м`арэ]= nome comune di cosa masch. Sing. (существительное муж.р.един.ч.)

 
 

3) Al mercato ho acquistato delle magliette di cotone e dei pantaloncini da spiaggia.

[ал мэрк`ато о акуист`ато д`эл:э маль`ет:э ди кот`онэ э дэй панталонч`ини да спь`ядж:я] На базаре я купила котоновые футболки и шорты для пляжа.

Al [ал]= preposizione articolata a + il (сложный предлог)

mercato [ мэрк`ато]= nome comune di cosa, maschile, singolare concreto derivato da merce (существительное муж.р. ,един.ч., конкретное)

ho acquistato [ о акуист`ато]= voce del verbo acquistare,  modo Indicativo tempo Passato Prossimo, 1° persona singolare , 1° coniugazione (от глагола acquistare, указательный способ, прошедшее время, 1-е лицо един.ч., 1-е спряжение)

delle [ д`эл:э]= articolo partitivo femminile plurale(частичный артикль жен.р., множ.ч.)

magliette [маль`ет:э]= nome comune di cosa femminile plurale concreto derivato da maglia (существительное жен.р., множ.ч., конкретное)

di [ ди]= preposizione semplice ( простой предлог)

cotone [ кот`онэ]= nome comune di cosa maschile singolare (существительное муж.р. ,един.ч., конкретное)

e [ э]= congiunzione (союз)

dei [ дэй]= articolo partitivo maschile plurale ( частичный артикль муж.р. множ.ч.)

pantaloncini [ панталонч`ини]= nome comune di cosa maschile plurale concreto alterato diminutivo (существительное, муж.р. множ.ч., конкретное, изменённое уменьшительное)

da [ да]= preposizione semplice (простой предлог)

spiaggia [ спь`ядж:я]= nome comune di cosa femminile singolare concreto primitivo (существительное, жен.р. един.ч., конкретное производное)

4) Tommaso accompagnò a casa Emilia con un taxi [ том:`азо ак:омпань`ё а к`аза эм`илия кон ун т`акси] Томас провёл Эмилию домой в тахи.

Tommaso [том:`азо]= nome proprio di persona maschile (собственное имя существительное ,муж.р.)

accompagnò [ ак:омпань`ё]= voce del verbo accompagnare modo Indicativo tempo Passato Remoto 3° persona singolare 1° coniugazione (от глагола accompagnare , указательный способ, прошедшее время, 3-е лицо един.ч., 2-е спряжение)

a [ а]= preposizione semplice (простой предлог)

casa [ с`аза]= nome comune di cosa femminile singolare concreto (существительное, жен.р. един.ч., конкретное производное)

Emilia [эм`илия]= nome proprio di persona femminile (собственное имя существительное ,жен.р.)

con [ кон]= preposizione semplice (простой предлог)

un [ ун]= articolo indeterminativo maschile ( неопределённый артикль муж.р.)

taxi [ т`акси]= nome comune di cosa maschile singolare ( существительное ,муж.р., един.ч.)

 

ИТАЛЬЯНСКАЯ ГPAMMATИKA