ДЕМОНСТРАТИВНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

 

ДЕМОНСТРАТИВНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (перевод с транскрипцией)

AGGETTIVI DIMOSTRATIVI

Демонстративные прилагательные указывают на место и время, в котором находятся имена существительные.

QUESTO [ ку`эсто] этот, это, тот, поэтомуобозначает конкретного человека или объекта, который находится рядом и говорит.

CODESTO [ код`эсто] это,то обозначает конкретного человека или объекта, который находится рядом и слушает.

QUELLO [ ку`эл:о] это, тот,то, обозначает конкретного человека или объекта, который находится далеко и говорит или слушает.

Демонстративные прилагательные согласуются с существительными в роде и числе. Прилагательные ставятся перед существительными. Если существительное начинается на гласный ,то у прилагательного выпадает последний гласный и ставится апостроф.

Демостративные имена прилагательные:

questo (quest’) [ ку`эсто] это муж.р.,един.ч.;

questa (quest’) [ ку`эста] эта жен.р., един.ч.;

codesto [ код`эсто] это муж.р.,един.ч.;

codesta [ код`эсто] эта жен.р., един.ч.;

quello (quell’) [ ку`эл:о] это муж.р.,един.ч.;

quella( quell’) [ ку`эл:а ] эта жен.р., един.ч.;

questi [ ку`эсти] эти муж.р.,множ.ч.;

queste [ ку`эстэ] эти жен.р.,множ.ч.;

codesti [ код`эсти] эти муж.р.,множ.ч.;

codeste [ код`эстэ] эти жен.р.,множ.ч.;

quei [ ку`эи ] эти муж.р.,множ.ч.;

quegli [ ку`эльи] эти муж.р.,множ.ч.;

quelle [ ку`эл:э] эти жен.р.,множ.ч..

К демонстративным прилагательным относятся так же:

stesso [ ст`эс:о] тот же

medesimo [ мэд`эзимо] такой же

tale [ т`алэ] такой.

 
 

Например:

Dimmi , preferisci questi panini o quelle paste? [д`им:и прэфэр`иши ку`эсти пан`ини о ку`эсти п`астэ] Скажи, предпочитаешь эти булочки или те мучные изделия ?

Ugo ha curato quel povero cucciolo.[ `уго а кур`ато ку`эл п`овэро к`уч:ёло] Уго вылечил того бедного щенка.

Queste caramelle erano tutte in quella scatola.[ ку`эстэ карам`эл:э `эрано т`ут:э ин ку`эл:а ск`атола] Эти карамельки были все в той коробке

Ripeti sempre la medesima frase.[ рип`эти с`эмпрэ ла мэд`эзима фр`азэ] Ты повторяешь всегда то же предложение

Prendo sempre il bus alla stessa fermata.[ пр`эндо с`эмпрэ ил бус `ал:а ст`эс:а фэрм`ата] Сажусь всегда в автобус на одной и той же остановке

Quel pomeriggio ci siamo divertiti. [ ку`эл помэр`идж:ьё чи сь`ямо дивэрт`ити] В тот полудень мы развлекались.

Fra poco quell’albero sarà fiorito.[ фра п`око ку`эл:`албэро сар`а фьёр`ито] Через некоторое время это дерево расцветёт;

Fra poco quegli alberi saranno fioriti.[ фра п`око ку`эльи `албэри сар`ан:о фьёр`ити] Через некоторое время эти деревья расцветут.

Vorrei andare a quel concerto.[ вор:`эй анд`арэ а ку`эл конч`эрто] Хотел бы пойти на тот концерт;

Vorrei andare a quei concerti. [ вор:`эй анд`арэ а ку`эи конч`эрти] Хотел бы пойти на те концерты.

 

ИТАЛЬЯНСКАЯ ГPAMMATИKA