ЭЛИЗИЯ И АПОСТРОФ

 

ЭЛИЗИЯ И АПОСТРОФ

L’ELISIONE E L’APOSTROFO

Когда сливаются два слова в одно ; и первое заканчивается, а второе начинается на гласный звук,то для упрощения,один из гласных выпадает. Элизия — выпадение гласной ,которая стоит не под ударением.
Рассмотрим в деталях, когда используют элизию:

  • когда перед словами ставим определённые артикли lo [ ло ] , la [ ла] :

l’ombrello [ ломбр`эл:о ] зонтик
l’edera [ л`эдэра ] плющ
dell’America [ дэл:ам`эрика] с Америки
all’arrivo [ ал:ар:`иво] на прибытие
sull’aereo [ сул:а`эрэо ] в самолёте ;

  • когда ставим неопределённый артикль una [ `уна ] одна :

un’altra [ ун`алтра] другая
un’amica [ унам`ика ] подруга ;

  • в некоторых словосочетаниях:

senz’altro [ сэнц`алтро ] конечно
d’ora in poi [ д`ора ин п`ой] с этого времени и потом
quand’anche [ куанд`анкэ] даже если
a quattr’occhi [ а куат:р`ок:и] в четыре глаза
d’accordo [ дак:`ордо] согласен;

  • если ставим наречие или союз come [ к`омэ] как перед глаголом essere [ `эс:эрэ] быть :

com’era [ ком`эра] какая была ;

  • если после имён прилагательных bello( a) [ б`эл:о(а)] красивый (ая), santo( a) [с`анто(а)] святой(ая) следующее слово начинается на гласный:

bell’incontro [ бэл:инк`онтро] красивая встреча
bell’idea [ бэл:ид`эя ] чудесная идея
sant’Andrea [ сантандр`эя ] святой Андрей ;

  • с относительными прилагательными quello [ куэл:о(а)] это(а) ; questo [ куэсто(а)] это(а),то(а) :

quell’incontro [ куэл:инк`онтро] эта встреча
quell’età [ куэл:эт`а ] в те годы
quest’uso [ куэст`узо ] это использование ;

  • если наречия ci [чи] ; vi [ви] пишутся с глаголами,которые начинаются на e [ э ]:

c’è [ чэ ] есть (быть)
v’erano [ вэр`ано] прийдут
c’entra [ ч`энтра] надо сделать ;

 

  • в номерах , которые начинаются на гласный звук:

l’8 ; l’11 ;

  • в сокращении написания годов:

gli anni’90 [ льи `ан:и 90] девяностые года;

  • в слове in po’ = poco [ п`око] мало ;
    в повелительных глаголах di’ [ ди ] говори ;

da’ [ да] дай ;

fa’ [ фа ] делай .

Элизия не ставится:

  • во множественном числе:

l’ipotesi[ лип`отэзи] гипотеза – le ipotesi [лэ ип`отэзи] гипотезы;

  • с артиклями,предлогами и именами прилагательными если следующее слово начинается на i[ и], y [ и] ,j [ й] и ещё один гласный:

lo ionio [ ло и`онио] ионский
uno jeti [ уно дж`эти] джэти
della iella [ дэл:а и`ел:а ] от несчастья , от сглаза
quella iena [ куэл:а и`ена ] эта гиена ;

  • с именами прилагательными во множественном числе:

questi orologi [ куэсти орол`оджи ] эти часы
quelle eccezioni [ куэл:э эч:эц`ёни] те исключения;

  • с именами прилагательными qual [ ку`ал] какой ; tal [ тал ] это

qual era [ куал `эра] какой был
tal amore [ тал ам`орэ] эта любовь ;

  • с наречиями finora [ фин`ора] до сих пор

sinora [ син`ора] к этому часу
tuttora [ тут:`ора] ещё;

  • с частицей ci [ чи ] мы если следующее слово начинается на a [ а] , o[ о] , u[ у], ha [а] :

ci andiamo [ чи андьямо] мы пойдём
ci obbliga [ чи об:лига] обязывает нас
ci unisce [ чи унище] объединяет нас
ci hanno [ чи ан:о] у них есть;

  • с предлогом da [ да] :

da Atene [ да атэнэ] с Афин
da amico [ да амико] как друг;

  • когда имя прилагательное buon [ бу`он] добрый пишется перед именами существительными в мужском роде:

buon anno [ бу`он `ан:о] с новым годом
buon anniversario [ бу`он ан:ивэрс`арио] с юбилеем;

  • с местоимениями le [лэ] , li [ ли]:

le avvisiamo [ лэ ав:изь`ямо] предупреждаем их
li interroghiamo [ ли интэр:огь`ямо] допрашиваем их.

 

ИТАЛЬЯНСКАЯ ГPAMMATИKA