Hannibal, postquam per Etruriam ad Trasumenum lacum pervenerat, omnes agros inter Cortonam urbem Trasumenumque lacum vastavit, postea castra locavit aperto atque edito loco inter lacum ac montes.
Tum milites levis armaturae post montes circumduxit et equitatum ad fauces saltus inter montes occultavit: reliquam partem exercitus in acie pro castris instruxit.
Interea pridie, solis occasu, Romanorum exercitus, Flaminii consulis ductu, ad lacum ex opposita parte pervenerat. Romanorum dux, cum Carthaginiensium castra copiasque vidit, cum toto exercitu in hostem processit, quia Hannibalis insidiae a Flaminio detectae non erant. Poenus, ubi vidit hostem clausum lacu ac montibus et a suis copis circonfusum, proelii signum dedit: omnes Carthaginienses simul in hostem impetum fecerunt. Sed improvisa ac densa nebula e lacu orta omnia loca circa contexit et Romanis, qui in fronte, a sinistro cornu, a tergo ab hostibus invadebantur et a dextro cornu lacu claudebantur, nulla spes salutis fuit, quia caligo etiam armorum usum impediebat. In magno tumultu caedes ingens fuit: consul quoque sub hostium ictibus cecidit, magna militum pars in atroci proelio periit, pauci per saltus montium evaserunt.

TRADUZIONE

Annibale, dopo che giunse al lago Trasimeno attraverso l’Etruria, devastò tutti campi tra la città di Cortona e il lago Trasimeno, poi pose l’accampamento in un luogo aperto ed elevato tra il lago e i monti. Allora condusse intorno ai monti i soldati dall’armatura leggera e nascose i cavalieri alle bocche di una gola tra i monti: dispose la parte restante dell’esercito in schiera di fronte all’accampamento. Frattanto, il giorno prima, al tramontare del sole, l’esercito dei romani, sotto il comando del console Flaminio, era giunto al lago dalla parte opposta. Il comandante dei romani, quando vide l’accampamento e le truppe dei cartaginesi, avanzò con tutto l’esercito verso il nemico, poiché le insidie di Annibale non erano state scorte da Flaminio. Il punico, quando vide il nemico chiuso tra il lago e i monti e circondato dalle sue truppe, diede il segnale di battaglia: i cartaginesi attaccarono simultaneamente il nemico. Ma un’improvvisa e densa nebbia sorta dal lago unì da ambo i lati tutti i luoghi e i romani, che di fronte, dal fianco sinistro, erano attaccati alle spalle dai nemici e dal fianco destro erano chiusi dal lago, non ci fu alcuna speranza di salvezza, perché la nebbia impediva anche l’uso delle armi.
Nel grande scompiglio fu immensa la strage: anche il console cadde sotto i colpi dei nemici, gran parte dei soldati morì nell’atroce battaglia, pochi si salvarono tra le gole dei monti.

pervenerat= piuccheperfetto da pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

vastavit= indicativo perfetto da vasto, vastas, vastavi, vastatum, vastāre

castra= particolarità della seconda declinazione è un neutro che al singolare castrum, i significa castello, fortezza e al plurale castra,orum significa accampamento

locavit= indicativo perfetto da loco, locas, locavi, locatum, locāre

circumduxit= indicativo perfetto da circumduco, circumducis, circumduxi, circŭmductŭm, circumducĕre

occultavit= indicativo perfetto da occulto, occultas, occultavi, occultatum, occultāre

instruxit= indicativo perfetto da  instruo, instruis, instruxi, instructŭm, instruĕre

pervenerat= indicativo piuccheperfetto da pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

vidit= indicativo perfetto da vidĕo, vidĕs, vidi, visum, vidēre

processit= indicativo perfetto da procedo, procedis, processi, processŭm, procedĕre

erant= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse

vidit = indicativo perfetto da vidĕo, vidĕs, vidi, visum, vidēre

copis= particolarità prima declinazione da copia,ae = abbondanza invece copiae,arum = mezzi truppe

dedit= indicativo perfetto da do, das, dedi, datum, dāre

fecerunt= indicativo perfetto da facio, facis, feci, factŭm, facere

 orta= participio perfetto del verbo deponente orior, oreris, ortus,a,um sum, ortum, oriri

contexit= indicativo perfetto da contego, contegis, contexi, contectŭm, contegĕre

qui = pronome relativo da qui, quae, quod

invadebantur= indicativo imperfetto passivo da invado, invadis, invasi, invasŭm, invadĕre

claudebantur= indicativo imperfetto passivo da claudo, claudis, clausi, clausŭm, claudĕre

impediebat= indicativo imperfetto da impedio, impedis, impedivi o impedii, impeditum, impedire

cecidit= indicativo perfetto da  cado, cadis, cecidi, \casurŭm, cadĕre

periit= indicativo perfetto da pereo, peris, perii, peritum, perire

evaserunt= indicativo perfetto da evado, evadis, evasi, evasŭm, evadĕre

Programma di latino