Daedalus alas pennis et cera parat, cera vincit et suis umeris aptat. Deinde etiam filio alas aptat sed, cum (= quando) artificium conficit, ita Icarum admonet: «Fili mi, strenuus vola sed flammas Phoebi vita! Meum consilium audi! Si (= Se) magna cura volabimus, fugiemus et ad oppidum nostrum integri laetique perveniemus». Puer magno gaudio alas quatit et per vastas caeli auras transportatur. Sed quod incaute nimis ad astra appropinquat, alarum cera a Phoebi flamma solvitur et miser puer in pelagus praecipitatur. Magna cum poena propter miseri pueri exitium per altum caelum volat Daedalus et in Italiam pervenit, in oppidum Cumas, ibique in Phoebi templo alas ex cera deo consecrat.

TRADUZIONE

Dedalo prepara delle ali con piume e cera, le incolla con la cera e le attacca alle sue spalle. Poi attacca le ali anche al figlio ma ,quando finisce il lavoro, cosi avverte Icaro: ” Figlio mio, vola sicuro ma evita le fiamme di Apollo! Ascolta il mio consiglio! Se voleremo con grande attenzione, fuggiremo e giungeremo sani e felici alla nostra città”. Il fanciullo muove le ali con grande gioia ed è trasportato attraverso le vaste distese del cielo. Ma poichè in modo incauto si avvicina troppo al cielo, la cera delle ali è sciolta dalla fiamma di Apollo e il povero fanciullo precipita nel mare. Con grande dolore per la morte del povero fanciullo Dedalo vola nell’alto cielo e giunge in Italia, nella città di Cuma, e lì nel tempio di Apollo consacra al dio le ali di cera.

parat= indicativo presente da paro, paras, paravi, paratum, parāre

vincit= indicativo presente da vinco, vincis, vici, victŭm, vincĕre

aptat= indicativo presente da apto, aptas, aptavi, aptatum, aptāre

conficit= indicativo presente da  conficio, conficis, confeci, confectum, conficĕre

admonet= indicativo presente da  admoneo, admones, admonui, admonitum, admonēre

vita= imperativo da  vito, vitas, vitavi, vitatum, vitāre

vola= imperativo da volo, volas, volavi, volatum, volāre

audi= imperativo da  audio, audis, audivi o audii, auditum, audire

volabimus= indicativo futuro semplice da volo, volas, volavi, volatum, volāre

fugiemus= indicativo futuro semplice da  fugio, fugis, fugi, fugitŭm, fugĕre

perveniemus= indicativo futuro semplice da pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

quatit= indicativo presente da quatio, quatis, quassi, quassum, quatĕre

transportatur = indicativo presente passivo da transporto, transportas, transportavi, transportatum, transportāre

appropinquat= indicativo presente da appropinquo, appropinquas, appropinquavi, appropinquatum, appropinquāre

solvitur= indicativo presente passivo da solvo, solvis, solvi, solutŭm, solvĕre

praecipitatur= indicativo presente passivo da praecĭpĭto, praecĭpĭtas, praecipitavi, praecipitatum, praecĭpĭtāre

volat= indicativo presente da  volo, volas, volavi, volatum, volāre

pervenit= indicativo presente da pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

consecrat= indicativo presente da consecro, consecras, consecravi, consecratum, consecrāre

Programma di latino