luppiter (= Giove), Saturni et Rheae filius, deum pater (= il padre) et summus dominus erat. In claro Olimpo habitabat et in eburneo solio sedebat. A Neptuno deo, nautarum patrono, pelagorum et fluviorum aquae regebantur; fuscina Neptunus undas magni pelagi excitabat vel placabat. Neptuno sacri erant equus et delphinus. Multae nymphae deum honorabant et ei (= gli) oboediebant. Inter marinos deos, a Romanis antiquis etiam Aeolus, ventorum dominus, numerabatur.

TRADUZIONE

Giove, figlio di Saturno e di Rea, era il padre e il sommo sovrano degli dei. Abitava nel famoso Olimpo e sedeva su un trono d’avorio. Dal dio Nettuno, protettore dei marinai, erano governate le acque dei mari e dei fiumi; Nettuno con il tridente sollevava o placava le onde del grande mare. A Nettuno erano sacri i cavalli e i delfini. Molte ninfe onoravano il dio e gli obbedivano. Tra gli dei marini, era ricordato, dagli antichi romani anche Eolo, padrone dei venti.

erat= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse

habitabat= indicativo imperfetto da  habito, habitas, habitavi, habitatum, habitāre

sedebat= indicativo imperfetto da sedeo, sedes, sedi, sessum, sedēre

regebantur= indicativo imperfetto passivo da  rego, regis, rexi, rectŭm, regĕre

excitabat= indicativo imperfetto da excito, excitas, excitavi, excitatum, excitāre

placabat= indicativo imperfetto da placo, placas, placavi, placatum, placāre

erant = indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse

honorabant= indicativo imperfetto da honoro, honoras, honoravi, honoratum, honorāre

ei= pronome determinativo da is, ea, id

oboediebant= indicativo imperfetto da oboedio, oboedis, oboedivi o oboedii, oboeditum, oboedire

numerabatur= indicativo imperfetto passivo da numero, numeras, numeravi, numeratum, numerāre

Programma di latino