Diana silvarum regina est. Dea vitam cum nymphis in silvis degit et cum beluis certat. Dianae pharetra est et feras necat. Dea nuptias spernit, sed a matronis colitur quia benevola erga puerperas est. Tamen feminae a Diana puniuntur, cum deum offendunt. Praeterea Diana, vel Luna, semitas viasque illuminat. Deae statuae facile agnoscuntur: nam sagittas pharetrasque habent.

TRADUZIONE

Diana è la regina dei boschi. La dea trascorre la vita nei boschi con le ninfe e lotta con le belve. Diana possiede una faretra (dativo di possesso la faretra è a Diana) e uccide le bestie selvagge. La dea disprezza il matrimonio, ma è venerata dalle matrone poichè è buona verso le partorienti. Tuttavia, le donne sono punite da Diana, quando offendono la dea. Inoltre Diana, o Luna, illumina i sentieri e le strade. Le statue della dea sono conosciute facilmente: infatti hanno la faretra e le frecce.

est= indicativo presente da sum, es, fui, esse

degit= indicativo presente da dego, degis, degi, degĕre

certat= indicativo presente da certo, certas, certavi, certatum, certāre

necat= indicativo presente da  neco, necas, necavi, necatum, necāre

spernit= indicativo presente da sperno, spernis, sprevi, spretŭm, spernĕre

colitur = indicativo presente passivo da colo, colis, colui, cultum, colĕre

puniuntur= indicativo presente passivo da punio, punis, punivi o punii, punitum, punire

offendunt= indicativo presente da offendo, offendis, offendi, offensum, offendĕre

illuminat= indicativo presente da  illumino, illuminas, illuminavi, illuminatum, illumināre

agnoscuntur= indicativo presente passivo da agnosco, agnoscis, agnovi, agnitum, agnoscĕre

habent= indicativo presente da habeo, habes, habui, habitum, habēre

Programma di latino