Theopompus dicit Euripidis patri responsum esse a Chaldaeis filium, cum adolevisset, victorem in certaminibus fore. Pater, cum putaret Euripidem athletam debere esse, tam roboravit assiduis
exercitationibus filii corpus ut tandem eum ad Olympia deduxerit. Sed cum Olympiae fuit in certamen per ambiguam aetatem (= per incertezza sull’età) receptus non est, postea autem Eleusino et Theseo certamine pugnavit et coronatus est. Mox tragoedias scribere admodum invenis incepit. Philocorus narrat Salamine speluncam esse taetram et horridam: in ea Euripides tragoedias scriptitavit, quibus multas palmas in certaminibus tragicis reportavit. Postea cum is in Macedonia apud Archelaum regem esset, dum remeat domum nocte post cenam cum rege, a canibus qui ab aemulo immissi erant, dilaceratus est et his vulneribus e vita decessit.

TRADUZIONE

Teopompo dice che al padre di Euripide fu predetto dai Caldei che il figlio, quando fosse cresciuto sarebbe stato vincitore nelle gare. Il padre, poichè pensava che Euripide dovesse diventare un atleta, allora irrobustì il fisico del figlio con assidue esercitazioni che alla fine lo condusse ad Olimpia. Ma quando fu ad Olimpia non fu accettato per l’incertezza sull’età, tuttavia in seguito combattè ad Eleusi e nell’Attica e fu incoronato. Poi ancora giovane cominciò a scrivere tragedie. Filocoro narra che a Salamina ci fosse una grotta buia e spaventosa; in quella Euripide scrisse le tragedie, grazie alle quali riportò molte vittorie nelle gare di tragedie. Dopo egli ritrovandosi in Macedonia presso il re Achelao, mentre ritornava a casa di notte dopo una cena con il re, fu dilaniato dai cani che erano stati aizzati da un rivale e morì per queste ferite.

dicit = indicativo presente da dico, dicis, dixi, dictum, dicĕre

responsum esse= infinito passato passivo da respondeo, respondes, respondi, responsum, respondēre

adolevisset= vongiuntivo piuccheperfetto da adolĕo, adolĕs, adolevi, adolutum, adolēre

cum adolevisset= cum + congiuntivo con valore di temporale

debere = infinito presente da  debeo, debes, debui, debitum, debēre

esse= infinito presente da sum, es, fui, esse

roboravit = indicativo perfetto da roboro, roboras, roboravi, roboratum, roborāre

eum= pronome determinativo da is, ea, id

utdeduxerit= ut + congiuntivo con valore di finale

deduxerit= congiuntivo perfetto da deduco, deducis, deduxi, deductŭm, deducĕre

fuit = perfetto indicativo da sum, es, fui, esse

receptus est= indicativo perfetto passivo da  recipio, recipis, recepi, receptum, recipĕre

pugnavit = indicativo perfetto da  pugno, pugnas, pugnavi, pugnatum, pugnāre

coronatus est= indicativo perfetto passivo da corono, coronas, coronavi, coronatum, coronāre

scribere= in finito presente da scribo, scribis, scripsi, scriptum, scribĕre

incepit= indicativo perfetto da  incipio, incipis, incepi, inceptum, incipĕre

narrat = indicativo presente da narro, narras, narravi, narratum, narrāre

esse= infinito presente da sum, es, fui, esse

ea= aggettivo determinativo da is, ea, id

scriptitavit= indicativo perfetto da scriptito, scriptitas, scriptitavi, scriptitatum, scriptitāre

quibus = pronome relativo da qui, quae, quod

reportavit= indicativo perfetto da reporto, reportas, reportavi, reportatum, reportāre

is= pronome determinativo da is, ea, id

esset= congiuntivo imperfetto da sum, es, fui, esse

cum esset= cum + congiuntivo con valore causale

remeat= indicativo presente da remeo, remeas, remeavi, remeatum, remeāre

qui = pronome relativo da qui, quae, quod

immissi erant= piuccheperfetto passivo da immitto, immittis, immisi, immissum, immittĕre

dilaceratus est = indicativo perfetto passivo da dilacero, dilaceras, dilaceravi, dilaceratum, dilacerāre

his = aggettivo dimostrativo da hic, haec, hoc

decessit= indicativo perfetto da decedo, decedis, decessi, decessŭm, decedĕre

Programma di latino