Cum Persae Datis ductu in campum Marathona cum ingenti exercitu pervenerunt, Athenienses
in metu magno fuerunt atque auxilium a Graecis civitatibus petiverunt, sed nulla civitas Atheniensibus auxilium tulit praeter Plataeenses. Tum Miltiadis iussu Athenienses copias ex urbe eduxerunt et loco (= in un luogo) apto castra posuerunt. Deinde postero die in regione apud Marathona, ubi arbores rarae erant, in hostes impetum fecerunt: montes Athenienses copias tegebant et arbores hostium equitatum impediebant. Datis periculum suis vidit, sed propter magnum numerum copiarum suarum confligere cupiebat, quod ante adventum Lacedaemoniorum pugnare utile existimabat; itaque proelium commisit. Athenienses acri animo hostium impetum sustinuerunt et virtute sua Persas superaverunt. Nobilis pugna fuit, quoniam parva manus militum tantum exercitum vicit.

TRADUZIONE

Quando i Persiani, comandati da Dati giunsero con un esercito numeroso nella pianura di Maratona, gli Atenesi furono in grande apprensione e chiesero aiuto alle città della Grecia, ma nessuna città portò aiuto agli Ateniesi escluso i Plateesi. Allora per comando di Milziade gli Ateniesi condussero le truppe fuori dalla città e in un luogo adatto posizionarono l’accampamento. Poi il giorno dopo fecero irruzione contro i nemici in una regione presso Maratona, dove gli alberi erano radi: le montagne proteggevano le truppe Ateniesi e gli alberi ostacolavano la cavalleria dei nemici. Dati vide il pericolo per i suoi, ma desiderava combattere grazie al grande numero di truppe, poichè, prima dell’arrivo degli Spartani credeva utile combattere; e così attaccò battaglia. Gli Ateniesi sostennero l’attacco dei nemici con animo fiero e superarono grazie al loro valore i Persiani. La battaglia fu celebre, poichè un piccolo gruppo di soldati vinse un grande esercito.

ductu= supino da duco, ducis, duxi, ductŭm, ducĕre

pervenerunt= indicativo perfetto da  pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

fuerunt = perfetto indicativo da sum, es, fui, esse

petiverunt= indicativo perfetto da peto, petis, petivi o petii, petitŭm, petĕre

tulit= indicativo perfetto da fero, fers, tuli, latum, ferre

copias= particolarità della prima declinazione copia, ae = abbondanza; copiae, arum= mezzi, truppe

eduxerunt= indicativo perfetto da educo, educis, eduxi, eductum, educĕre

castra = particolarità seconda declinazione pluralia tantum castra, orum (neutro)

posuerunt= indicativo perfetto da pono, ponis, posui, positum, ponĕre

erant= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse

fecerunt= indicativo perfetto da  facio, facis, feci, factum, facere

tegebant = indicativo imperfetto da  tego, tegis, texi, tectum, tegĕre

impediebant= indicativo imperfetto da  impedio, impedis, impedivi o impedii, impeditum, impedire

vidit= indicativo perfetto da  video, vides, vidi, visum, vidēre

confligere= infinito presente da confligo, confligis, conflixi, conflictum, confligĕre

cupiebat= indicativo imperfetto da  cupio, cupis, cupivi o cupii, cupitŭm, cupĕre

pugnare= infinito presente da pugno, pugnas, pugnavi, pugnatum, pugnāre

existimabat= indicativo imperfetto da existimo, existimas, existimavi, existimatum, existimāre

commisit= indicativo perfetto da  committo, committis, commisi, commissum, committĕre

sustinuerunt= indicativo perfetto da sustinĕo, sustinĕs, sustinui, sustentum, sustinēre

superaverunt= indicativo perfetto da supero, superas, superavi, superatum, superāre

fuit= indicativo perfetto da sum , es, fui, esse

vicit= indicativo perfetto da vinco, vincis, vici, victŭm, vincĕre

Programma di latino