Olim Pan, silvarum deus, Apollinem his verbis ad certamen provocavit: «Ego te facillime fistula superare potero». Pan enim fistula silvarum nymphis, quibus praeerat, canere solebat. Tmolus, id est mons cuius in antris saepe Pan inerat, certaminis arbiter fuit. Statim, Tmoli iussu, Pan certamini initium dare potuit; postea Apollo lyrae nervos doctis digitis sollicitavit. Apollinis cantus suavitas vicit Tmolum, qui, sine ulla dubitatione, sententiam suam dixit: «Apollinis cithara Panis fistulam suavitate superavit». His verbis Pani maxime obfuit. Forte certamini aderat Midas, vir magni ingenii, qui Tmoli sententiam reppulit. Insolentia autem Midae non profuit, quia Apollo iratus stulto homini illas stolidas aures in spatium traxit et albentibus villis eas implevit; ita Midae aures asini auribus simillimae fuerunt.

TRADUZIONE

Un giorno Pan, il dio dei boschi, sfidò Apollo con queste parole ad una gara: ” Io potrò superarti con grande facilità nel flauto”. Pan infatti soleva suonare con il flauto per le ninfe dei boschi, alle quali era a capo. Tmolo, fu l’arbitro della gara, cioè il monte nelle grotte del quale Pan stava spesso. Subito, su ordine di Tmolo, Pan potè dare inizio alla sfida; dopo Apollo pizzicò le corde della lira con dita esperte. La dolcezza del canto di Apollo vinse Tmolo, che, senza alcun dubbio, pronunciò la sua sentenza: “La cetra di Apollo ha superato in dolcezza il flauto di Pan”. Con queste parole nocque moltissimo a Pan. Casualmente alla gara era presente Mida, uomo di grande ingegno, che confutò la sentenza di Tmolo. Ma l’insolenza non giovò a Mida, poichè Apollo infuriato allungò quelle orecchie stupide allo sciocco uomo e le riempì con peli bianchi; così le orecchie di Mida furono molto simili alle orecchie di un asino.

his = aggettivo dimostrativo da hic, haec, hoc

provocavit= indicativo perfetto da provoco, provocas, provocavi, provocatum, provocāre

facillime = superlativo dell’aggettivo di prima classe facilis, facilis, facile

superare = infinito presente da supero, superas, superavi, superatum, superāre

potero= indicativo futuro semplice da possum, potes, potui, posse

quibus= pronome relativo da qui, quae, quod

praeerat= indicaticativo imperfetto da praesum, praees, praefui, praeesse

canere= infinito presente da cano, canis, cecini, cantŭm, canĕre

solebat= indicativo imperfetto da soleo, soles, solitus, a, um sum, solere

est= indicativo presente di sum, es, fui, esse

cuius= pronomi dimostrativo da hic, haec, hoc

inerat= indicativo imperfetto da insum, ines, infui, inesse

fuit= indicativo perfetto da sum, es, fui, esse

dare = infinito presente da do, das, dedi, datum, dāre

potuit= indicativo perfetto da possum, potes, potui, posse

sollicitavit= indicativo perfetto da sollicito, sollicitas, sollicitavi, sollicitatum, sollicitāre

vicit = indicativo perfetto da vinco, vincis, vici, victŭm, vincĕre

qui= pronome relativo da qui, quae, quod

dixit= indicativo perfetto da dico, dicis, dixi, dictŭm, dicĕre

superavit= indicativo perfetto da supero, superas, superavi, superatum, superāre

His = aggettivo dimostrativo da hic, haec, hoc

obfuit= indicativo perfetto da obsum, obes, obfui, obesse

aderat= indicativo imperfetto da adsum, ades, adfui, adesse

qui = pronome relativo da qui, quae, quod

reppulit= indicativo perfetto da  repello, repellis, reppuli o repuli, repulsŭm, repellĕre

profuit= indicativo perfetto da prosum, prodes, profui, prodesse

illas = aggettivo dimostrativo da ille, illa, illud

traxit= indicativo perfetto da traho, trahis, traxi, tractŭm, trahĕre

eas= pronome determinativo da is, ea, id

implevit= indicativo perfetto da implĕo, implĕs, implevi, impletum, implēre

simillimae= superlativo di simili, simile

 fuerunt= indicativo perfetto da sum, es, fui, esse

Programma di latino