Mercurius Maiae filius erat et cum cunctis diis deabusque in caelo vivebat caelicolumque convivia lyrae sono delectabat. Tamen in terram saepe advolabat: deorum enim nuntius renuntiabatur nuntiique grata officia sine mora explebat. Etenim alas petaso et calceis aptabat alarumque auxilio e deorum domicilio celeriter per caelum in terram deorum iussa portabat. Deus pariter mercaturae, doli, somniorum pascuorumque putabatur. Incolae praesertim Arcadiae clara templa atque multas aras Mercurio erigebant; etiam Athenis, In viarum compitis Hermae seu Mercurii pulchrae statuae exstabant incolaeque Arcadiae quotannis ob dei beneficia Hermas coronis ornabant. Praeterea caduceum dextera destringebat animasque ad inferorum loca ducebat. Ideo superi atque inferi Mercurium pariter diligebant.

TRADUZIONE

Mercurio era figlio di Maia e viveva nel cielo con tutti gli dei e le dee e dilettava gli abitanti del cielo con il suono della lira. Tuttavia volava spesso sulla Terra: infatti era considerato un messaggero degli dei ed espletava i suoi grati doveri di messaggero senza indugio. Infatti applicava ali sul cappello e sui calzari e con l’aiuto delle ali portava velocemente dalla casa degli dei , attraverso il cielo, gli ordini degli dei sulla Terra. Parimenti era considerato il dio del commercio, del furto, dei sogni e dei pascoli. Soprattutto gli abitanti dell’Arcadia innalzavano maestosi templi e molti altari per Mercurio. Ai termini delle vie erano visibili Erme e belle statue di Mercurio e gli abitanti dell’Arcadia ogni anno ornavano con corone le statue di Erme per avere benefici del dio. Inoltre stringeva con la destra il caduceo e conduceva le anime nei luoghi degli inferi . Perciò (gli dei) superiori e (gli dei) infernali apprezzavano allo stesso modo Mercurio.

erat= imperfetto da sum, es, fui, esse

vivebat= imperfetto da vivo, is, vixi, victum, ere

delectabat= imperfetto da delecto, as, avi, atum, are

advolabat= imoperfetto da advolo, as, avi, atum ,are

renuntiabatur= imperfetto passivo da renuntio, as, avi, atum, are

explebat= imperfetto da expleo, es, explevi, expletum, ere

aptabat= imperfetto da opto, as, avi, atum, are

portabat=imperfetto da porto, as, avi, atum, are

putabatur=imperfetto passivo da puto, as, avi, atum, are

erigebant= imperfetto da erigo, is, erigi, erectum, erigere

exstabant= imperfetto da exto, as avi, atum, are

ornabant= imperfetto da orno, as, avi, atum, are

destringebat = imperfetto da destringo, is, destrinxi, destrictum, destringere

ducebat= imperfetto da duco, is, duxi, ductum, ducere

diligebant=imperfetto da diligo, is, dilexi, dilectŭm, diligĕre

cum cunctis diis deabusque = complemento di compagnia , cum+ablativo

deabus= da dea, ae ma l’ablativo plurale si può trovare in deabus

in caelo= complemento stato in luogo, in + ablativo

caelicolum= da caelica, ae con genitivo plurale in -lum

per caelum= moto per luogo, per+accusativo

in terram= moto a luogo, in + accusativo

Athenis= da Athenae, arum particolarità prima declinazione pluralia tantum

ob beneficia = ob o propter, + accusativo complemento di fine